Expectations/Expectativas

Bittersweet Harvest: The Bracero Program 1942-1964 / Cosecha Amarga Cosecha Dulce: El programa Bracero 1942-1964

From Village to Field / Del Pueblo Al Campo

"Mexican farm workers . . . are contributing their skill and their toil to the production of vitally needed food." 

"Los trabajadores agrícolas mexicanos . . . están contribuyendo con  su habilidad y su esfuerzo a la producción de alimentos vitalmente necesarios."

Franklin D. Roosevelt
President of the United States / Presidente de los Estados Unidos

Monterey, México, 1943


Expectations

Braceros and U.S. farmers had many hopes for the program. U.S. farmers wanted temporary labor to harvest crops, and Mexico was willing to supply it. Economic depression in Mexico and the prospect of short-term work in the United States encouraged millions of Mexican men to begin the long process of being selected for the program. Men journeyed north for many reasons — most out of necessity, some to seek adventure, and others to start a new life.

Expectativas

Los braceros y los agricultores estadounidenses tenían grandes esperanzas en el programa. Los agricultores en Estados Unidos necesitaban mano de obra temporaria para levantar las cosechas, y México estaba dispuesto a proveérsela. La depresión económica en México, sumada a la perspectiva de obtener empleo temporario en los Estados Unidos alentó a millones de hombres mexicanos a iniciar el largo proceso de selección para el programa. Los hombres emprendían la jornada hacia el norte por varias razones: la mayoría por necesidad, algunos en busca de aventura, y otros para comenzar una nueva vida.

 

Pepper field / Campo de pimienta, Salinas, California

Por acuerdo entre ambos gobiernos . . . los trabajadores mexicanos podrán ser contratados para prestar servicios en los Estados Unidos de América."

 

By agreement between both governments . . . Mexican workers can be contracted for temporary work in the United States.”

-Manuel Ávila Camacho president of Mexico / presidente de México; address to the Congress of Mexico / discurso ante el Congreso de México, 1943

 

Family saying goodbye at train station / Familiadespidiéndose en la estación de trenes, México, 1945
Photograph / fotografía: Hermanos Mayo, Archivo Nacional de México

“. . . tenían que salir para poder mantener a su familia”.

“. . . you had to leave so you could support your family.”

-Jesús Aranda Morales, ex-bracero

San Mateo, Mexico
 
“De niño yo no entendía. . . . ¿Por qué no se quedaba ahí?

“As a kid, I couldn’t understand. . . . Why didn’t [my father] stay here?”  

-Felipe Flores, son of a bracero / hijo de un bracero

Bracero packing bag / Bracero empacando, 1958
Photograph / fotografía: Earl Theisen, LOOK Magazine Collection, Library of Congress
 
“Venir a buscar el modo de mandarles dinero. . . . Yo siempre pensé en mi madre y mis hermanos, yo no pensé en hacer mi vida nada más para mí."

“I came looking for a way to send them money. . . . I always thought about my mother and my brothers. I never thought about making my life just for me.”

-Jesús Martínez, ex-bracero