Clothing & Accessories

Work, play, fashion, economic class, religious faith, even politics—all these aspects of American life and more are woven into clothing. The Museum cares for one of the nation's foremost collections of men's, women's, and children's garments and accessories—from wedding gowns and military uniforms to Halloween costumes and bathing suits.

The collections include work uniforms, academic gowns, clothing of presidents and first ladies, T-shirts bearing protest slogans, and a clean-room "bunny suit" from a manufacturer of computer microchips. Beyond garments, the collections encompass jewelry, handbags, hair dryers, dress forms, hatboxes, suitcases, salesmen's samples, and thousands of fashion prints, photographs, and original illustrations. The more than 30,000 artifacts here represent the changing appearance of Americans from the 1700s to the present day.

This spur, worn over a riding boot, was made in Mexico in the mid-1800s. Rubbed against the animal's side, spurs are one of the instruments that riders use to direct horses. The spikes on this spur are set on a small wheel called a rowel, making this a rowel spur.
Description
This spur, worn over a riding boot, was made in Mexico in the mid-1800s. Rubbed against the animal's side, spurs are one of the instruments that riders use to direct horses. The spikes on this spur are set on a small wheel called a rowel, making this a rowel spur. Horses and good riding equipment, such as spurs, saddles, stirrups, and leather coverings, played a fundamental role in the European conquest, exploration, and settlement of wide areas of North America. Much of the technique and craftsmanship of riding culture that was found in the American West among both Native Americans and later U.S. settlers was introduced by the Spanish in Mexico within the first century of colonization (1500s). During this period, huge herds of cattle and sheep (both newly introduced species, like horses) flooded the dry grasslands of northern Mexico and were tended by men who would later be called vaqueros—cowboys. The ranching culture that they developed, as well as the ecological destruction that grazing produced, stretched from Texas to California. This economy of raising livestock on the open range was embraced by settlers coming overland from the American East along routes like the Santa Fe, Old Spanish, and Gila trails. To this day, ranching remains a vital economic and cultural force in both the American West and northern Mexico.
Description (Spanish)
Esta espuela, que se llevaba en la parte trasera de las botas de montar, fue fabricada en México a mediados del siglo XIX. Los jinetes dirigían al caballo rozando las espuelas contra el costado del animal. Las espigas de esta espuela sobresalen de una pequeña rueda llamada rodaja, la cual le da al nombre de espuela de rodaja. Los caballos y el buen equipo de montar, como las espuelas, la montura, los estribos y los revestimientos de cuero, desempeñaron un papel fundamental dentro de la conquista, exploración y asentamiento europeo en vastas extensiones de Norteamérica. Muchas de las técnicas y destrezas artesanales relacionadas con la cultura ecuestre que se observan en el oeste americano, tanto entre los americanos nativos como más tarde entre los colonos de Estados Unidos, fueron introducidas por los españoles a México durante el primer siglo de la colonización (S. XVI). A lo largo de este período, erraban por las pasturas secas del norte de México vastas manadas de vacunos y ovinos (especies recientemente introducidas, al igual que el caballo), al cuidado de hombres que luego se denominarían vaqueros. La cultura de hacienda que éstos desarrollaron, paralelamente a la destrucción ecológica que produjo el pastoreo, se extendió desde Texas hasta California. Esta economía sustentada en la ganadería a campo abierto fue adoptada por los colonizadores que llegaban por tierra desde el este por el Camino de Santa Fe, el Camino Español de Los Ángeles y el Camino del Diablo. Hasta el día de hoy, la ganadería continúa siendo de vital importancia económica y cultural tanto en el oeste americano como en norte de México.
Location
Currently not on view
Date made
1840 - 1860
ID Number
CL.004841
catalog number
4841
accession number
2007.0144
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
2009
maker
Stop Staring! Designs Inc.
Estrada, Alicia
ID Number
2010.0003.02
catalog number
2010.0003.02
accession number
2010.0003
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2009
retailer
Olverita's
ID Number
2009.0173.001
accession number
2009.0173
catalog number
2009.0173.001
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 1980
1980-1985
wearer
Gonzales, Rebecca
maker
Salazar, Jose Luis
manufacturer of fabric
Liberty & Co.
ID Number
2009.0252.01
catalog number
2009.0252.01
accession number
2009.0252
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
2009
retailer
Olverita's
ID Number
2009.0173.003
accession number
2009.0173
catalog number
2009.0173.003
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2009
retailer
Olverita's
ID Number
2009.0173.002
accession number
2009.0173
catalog number
2009.0173.002
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
2007
maker
Enselma
ID Number
2009.0224.02
catalog number
2009.0224.02
accession number
2009.0224
Eduardo Kachskovsky wore this jacket when working for KMEX-TV in LA. He started at the station in the as an editor and photographer in 1980 and eventually became Vice President of Production.
Description
Eduardo Kachskovsky wore this jacket when working for KMEX-TV in LA. He started at the station in the as an editor and photographer in 1980 and eventually became Vice President of Production. In his thirty years of service at the station, he saw every aspect of the work and created many live events. The collection includes not only this jacket but press badges documenting his work at events and archival records of his career.
In the 1950s, consumers made television the centerpiece of the home, fueling competition among broadcasters to create new products, new programming, new stations, and even new networks. Innovators, such as those behind the creation of independent Spanish-language stations and eventually the Spanish International Network (SIN), challenged established broadcasting companies by creating new programming in Spanish and catering to underserved audiences. Established in the early 1960s, SIN knit together independents and created new stations to serve a national audience. With a complex business and legal history, SIN eventually became Univision in the 1980s. In the decades after 1980, Spanish-language programing options grew with recognition of Latinx communities as powerful consumer groups and the advent of new broadcasting technologies such as cable and digital TV.
Description (Spanish)
Eduardo Kachskovsky uso esta chaqueta cuando trabajaba para KMEX-TV en Los Ángeles. Comenzó en la estación como editor y fotógrafo en 1980 y finalmente se convirtió en vicepresidente de producción. A sus treinta años de servicio en la estación, participó en todos los aspectos del trabajo y creó numerosos eventos en vivo. La colección incluye esta chaqueta y también insignias de prensa que documentan su trabajo en eventos, así como registros de archivo relativos a su carrera.
En la década de 1950, los consumidores hicieron de la televisión un componente central de sus hogares, fomentando la competencia entre las difusoras para crear nuevos productos, nueva programación, nuevas estaciones, e incluso nuevas redes. Los innovadores, como los creadores de los canales independientes de habla hispana y el Spanish International Network (SIN), desafiaron a las emisoras establecidas creando nuevos programas en español centradas en audiencias históricamente ignoradas. Establecido a principios de los sesenta, SIN unió a difusoras independentes y creó nuevas estaciones para responder a una audiencia nacional. Tras una compleja trayectoria empresarial y legal, SIN se convertiría en Univisión en la década de 1980. Durante las próximas décadas, las opciones de programación en español crecieron gracias al reconocimiento de la comunidad Latinx, como poderoso grupo de consumidores, y a la introducción de nuevas tecnologías de difusión, como el cable y la televisión digital.
Location
Currently not on view
date made
ca 1970s - early 1980s
DELETE
1970 - 1983
referenced
Spanish International Network
ID Number
2017.0341.01
catalog number
2017.0341.01
accession number
2017.0341
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2000
ID Number
2009.0176.002
accession number
2009.0176
catalog number
2009.0176.002
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
c. 2001
c. 1995
ID Number
2009.0172.002
accession number
2009.0172
catalog number
2009.0172.002
Puerto Rican actor, comedian, and philanthropist, Raymond Arrieta has used his fame to aid peoplesuffering from cancer.
Description
Puerto Rican actor, comedian, and philanthropist, Raymond Arrieta has used his fame to aid people
suffering from cancer. He initiated a walk-a-thon in 2009 to raise funds and awareness for cancer patients, gathering sponsors and media attention and the support of many in the public. His efforts have inspired others to get involved in the cause.
In the 1950s, consumers made television the centerpiece of the home, fueling competition among broadcasters to create new products, new programming, new stations, and even new networks. Innovators, such as those behind the creation of independent Spanish-language stations and eventually the Spanish International Network (SIN), challenged established broadcasting companies by creating new programming in Spanish and catering to underserved audiences. Established in the early 1960s, SIN knit together independents and created new stations to serve a national audience. With a complex business and legal history, SIN eventually became Univision in the 1980s. In the decades after 1980, Spanish-language programing options grew with recognition of Latinx communities as powerful consumer groups and the advent of new broadcasting technologies such as cable and digital TV.
Description (Spanish)
El actor, comediante y filántropo puertorriqueño Raymond Arrieta ha utilizado su fama para ayudar a las personas que padecen cáncer. Inició un camina-tón (walk-a-thon) en 2009 para recaudar fondos y crear conciencia sobre los pacientes con cáncer, consiguiendo patrocinadores y captando la atención de los medios y el apoyo de un público diverso. Sus esfuerzos han servido de inspiración para que otros se sumen a la causa.
En la década de 1950, los consumidores hicieron de la televisión un componente central de sus hogares, fomentando la competencia entre las difusoras para crear nuevos productos, nueva programación, nuevas estaciones, e incluso nuevas redes. Los innovadores, como los creadores de los canales independientes de habla hispana y el Spanish International Network (SIN), desafiaron a las emisoras establecidas creando nuevos programas en español centradas en audiencias históricamente ignoradas. Establecido a principios de los sesenta, SIN unió a difusoras independentes y creó nuevas estaciones para responder a una audiencia nacional. Tras una compleja trayectoria empresarial y legal, SIN se convertiría en Univisión en la década de 1980. Durante las próximas décadas, las opciones de programación en español crecieron gracias al reconocimiento de la comunidad Latinx, como poderoso grupo de consumidores, y a la introducción de nuevas tecnologías de difusión, como el cable y la televisión digital.
Location
Currently not on view
date made
ca 2009-2011
ca 2009 - 2011
maker
Port and Company
ID Number
2016.0363.03
catalog number
2016.0363.03
accession number
2016.0363
Jacket worn by engineer Sal Castillo at KMEX-TV (Univision) in Los Angeles. Jackets marked with the call letters for television stations identified wearers as affiliated with the station when they were on location in the community.
Description
Jacket worn by engineer Sal Castillo at KMEX-TV (Univision) in Los Angeles. Jackets marked with the call letters for television stations identified wearers as affiliated with the station when they were on location in the community. Castillo served as Chief Engineer and Director of Technology/ Engineering at KMEX-TV, where he worked for over 30 years. The engineers at KMEX-TV had to be innovative and ingenious adapters of technology, often working with lower budgets for equipment than English-language stations.
In the 1950s, consumers made television the centerpiece of the home, fueling competition among broadcasters to create new products, new programming, new stations, and even new networks. Innovators, such as those behind the creation of independent Spanish-language stations and eventually the Spanish International Network (SIN), challenged established broadcasting companies by creating new programming in Spanish and catering to underserved audiences. Established in the early 1960s, SIN knit together independents and created new stations to serve a national audience. With a complex business and legal history, SIN eventually became Univision in the 1980s. In the decades after 1980, Spanish-language programing options grew with recognition of Latinx communities as powerful consumer groups and the advent of new broadcasting technologies such as cable and digital TV.
Description (Spanish)
Esta chaqueta usada por el ingeniero Sal Castillo en KMEX-TV (Univision) en Los Ángeles. Las chaquetas marcadas con las letras de identificación de las estaciones de televisión distinguían a quienes las vestían como afiliados a la estación cuando se trasladaban dentro de la comunidad. Castillo se desempeñó como y director de tecnología / ingeniería en KMEX-TV, donde trabajó durante más de 30 años. Los ingenieros de KMEX-TV tenían que ser adaptadores de tecnología, innovadores e ingeniosos, ya que a menudo debían trabajar con presupuestos para equipo más bajos que las estaciones que transmitían en inglés.
En la década de 1950, los consumidores hicieron de la televisión un componente central de sus hogares, fomentando la competencia entre las difusoras para crear nuevos productos, nueva programación, nuevas estaciones, e incluso nuevas redes. Los innovadores, como los creadores de los canales independientes de habla hispana y el Spanish International Network (SIN), desafiaron a las emisoras establecidas creando nuevos programas en español centradas en audiencias históricamente ignoradas. Establecido a principios de los sesenta, SIN unió a difusoras independentes y creó nuevas estaciones para responder a una audiencia nacional. Tras una compleja trayectoria empresarial y legal, SIN se convertiría en Univisión en la década de 1980. Durante las próximas décadas, las opciones de programación en español crecieron gracias al reconocimiento de la comunidad Latinx, como poderoso grupo de consumidores, y a la introducción de nuevas tecnologías de difusión, como el cable y la televisión digital.
Location
Currently not on view
date made
1990 - 2000
1990 - 2000
referenced
Univision 34 Los Angeles
ID Number
2017.0343.01
catalog number
2017.0343.01
accession number
2017.0343
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2001
c. 2001
ID Number
2009.0172.001
accession number
2009.0172
catalog number
2009.0172.001
Hector Aguilar, trusted journalist and senior anchor at WNJU in New Jersey wore this jacket. Aguilar, a Cuban refugee who migrated to the United States in the 1960s, worked in broadcasting from an early age and made a career in radio and television.
Description
Hector Aguilar, trusted journalist and senior anchor at WNJU in New Jersey wore this jacket. Aguilar, a Cuban refugee who migrated to the United States in the 1960s, worked in broadcasting from an early age and made a career in radio and television. He chose stylish but formal clothing to signal his respect for the news and his audiences; he took both seriously and became a respected personality that viewers turned to for the news.
His daughter, Margarita Aguilar noted that he was “very fashion conscious and liked fabrics like tweed, pure wools and other natural fibers. He also admired great tailoring and fine design. He never wore a suit but well-tailored jackets such as this one ... with made-to-order pants from his tailor.”
In the 1950s, consumers made television the centerpiece of the home, fueling competition among broadcasters to create new products, new programming, new stations, and even new networks. Innovators, such as those behind the creation of independent Spanish-language stations and eventually the Spanish International Network (SIN), challenged established broadcasting companies by creating new programming in Spanish and catering to underserved audiences. Established in the early 1960s, SIN knit together independents and created new stations to serve a national audience. With a complex business and legal history, SIN eventually became Univision in the 1980s. In the decades after 1980, Spanish-language programing options grew with recognition of Latinx communities as powerful consumer groups and the advent of new broadcasting technologies such as cable and digital TV.
Description (Spanish)
Héctor Aguilar, periodista de renombre y presentador principal de WNJU en Nueva Jersey uso esta chaqueta. Aguilar, refugiado cubano que emigró a Estados Unidos en la década de 1960, comenzó a trabajar en radiodifusión desde temprana edad e hizo carrera en la radio y la televisión. Eligió ropa elegante y formal, para manifestar respeto por las noticias y por su audiencia; se dedicó con seriedad a ambos y se convirtió en una personalidad respetada a la que los espectadores acudían para mantenerse informados.
Su hija, Margarita Aguilar, señaló que él era “muy consciente de la moda y le gustaban las telas como tweed, las lanas puras y otras fibras naturales. También admiraba la gran sastrería y el diseño fino. Nunca vestía de traje, pero sí usaba chaquetas bien confeccionadas como esta ... con pantalones hechos a medida por su sastre ".
En la década de 1950, los consumidores hicieron de la televisión un componente central de sus hogares, fomentando la competencia entre las difusoras para crear nuevos productos, nueva programación, nuevas estaciones, e incluso nuevas redes. Los innovadores, como los creadores de los canales independientes de habla hispana y el Spanish International Network (SIN), desafiaron a las emisoras establecidas creando nuevos programas en español centradas en audiencias históricamente ignoradas. Establecido a principios de los sesenta, SIN unió a difusoras independentes y creó nuevas estaciones para responder a una audiencia nacional. Tras una compleja trayectoria empresarial y legal, SIN se convertiría en Univisión en la década de 1980. Durante las próximas décadas, las opciones de programación en español crecieron gracias al reconocimiento de la comunidad Latinx, como poderoso grupo de consumidores, y a la introducción de nuevas tecnologías de difusión, como el cable y la televisión digital.
Location
Currently not on view
date made
ca mid-1990s
1992 - 1996
ID Number
2017.0252.01
catalog number
2017.0252.01
accession number
2017.0252
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2009
retailer
Mariachi Connection
maker
unknown
ID Number
2009.0224.06
catalog number
2009.0224.06
accession number
2009.0224
indirect
Telemundo Network Group, LLC
wearer
Elvir, Dunia
maker
FILA
ID Number
2016.0252.01
catalog number
2016.0252.01
accession number
2016.0252
Puerto Rican actor, comedian, and philanthropist, Raymond Arrieta has used his fame to aid peoplesuffering from cancer.
Description
Puerto Rican actor, comedian, and philanthropist, Raymond Arrieta has used his fame to aid people
suffering from cancer. He initiated a walk-a-thon in 2009 to raise funds and awareness for cancer patients, gathering sponsors and media attention and the support of many in the public. His efforts have inspired others to get involved in the cause.
In the 1950s, consumers made television the centerpiece of the home, fueling competition among broadcasters to create new products, new programming, new stations, and even new networks. Innovators, such as those behind the creation of independent Spanish-language stations and eventually the Spanish International Network (SIN), challenged established broadcasting companies by creating new programming in Spanish and catering to underserved audiences. Established in the early 1960s, SIN knit together independents and created new stations to serve a national audience. With a complex business and legal history, SIN eventually became Univision in the 1980s. In the decades after 1980, Spanish-language programing options grew with recognition of Latinx communities as powerful consumer groups and the advent of new broadcasting technologies such as cable and digital TV.
Description (Spanish)
El actor, comediante y filántropo puertorriqueño Raymond Arrieta ha utilizado su fama para ayudar a las personas que padecen cáncer. Inició un walk-a-thon (maratón de caminata) en 2009 para recaudar fondos y crear conciencia sobre los pacientes con cáncer, consiguiendo patrocinadores y captando la atención de los medios y el apoyo de un público diverso. Sus esfuerzos han servido de inspiración para que otros se sumen a la causa.
En la década de 1950, los consumidores hicieron de la televisión un componente central de sus hogares, fomentando la competencia entre las difusoras para crear nuevos productos, nueva programación, nuevas estaciones, e incluso nuevas redes. Los innovadores, como los creadores de los canales independientes de habla hispana y el Spanish International Network (SIN), desafiaron a las emisoras establecidas creando nuevos programas en español centradas en audiencias históricamente ignoradas. Establecido a principios de los sesenta, SIN unió a difusoras independentes y creó nuevas estaciones para responder a una audiencia nacional. Tras una compleja trayectoria empresarial y legal, SIN se convertiría en Univisión en la década de 1980. Durante las próximas décadas, las opciones de programación en español crecieron gracias al reconocimiento de la comunidad Latinx, como poderoso grupo de consumidores, y a la introducción de nuevas tecnologías de difusión, como el cable y la televisión digital.
Location
Currently not on view
date made
ca 2009-2011
ca 2009 - 2011
maker
Augusta
ID Number
2016.0363.02
catalog number
2016.0363.02
accession number
2016.0363
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2009
maker
Reveles, Luis
ID Number
2009.0224.03
catalog number
2009.0224.03
accession number
2009.0224
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
c. 1990-1995
ca 1990-1995
ID Number
2009.0177.01
accession number
2009.0177
catalog number
2009.0177.01
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2009
maker
unknown
ID Number
2009.0224.04
catalog number
2009.0224.04
accession number
2009.0224
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2008
ID Number
2009.0176.003
accession number
2009.0176
catalog number
2009.0176.003
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
ca 2000
ID Number
2009.0176.001
accession number
2009.0176
catalog number
2009.0176.001
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
c. 1995
ID Number
2009.0175.01
accession number
2009.0175
catalog number
2009.0175.01
Currently not on view
Location
Currently not on view
date made
2009
maker
Enselma
ID Number
2009.0224.01
catalog number
2009.0224.01
accession number
2009.0224

Our collection database is a work in progress. We may update this record based on further research and review. Learn more about our approach to sharing our collection online.

If you would like to know how you can use content on this page, see the Smithsonian's Terms of Use. If you need to request an image for publication or other use, please visit Rights and Reproductions.